Прием телефонных звонков, работа с клиентами, прием заказов, обработка заказов (сделок: звонков, писем) в amoCRM, получение оплаты услуг, предоставляемых клиентам, занесение заказа в систему 1С, деловая переписка (электронная почта), сдача документов на нотариальное заверение, на апостилирование и легализацию, взаимодействие с сотрудниками компании, письменный перевод личных документов, текстов с русского языка на английский язык/с английского языка на русский.
Период работы
сентябрь 2018 — октябрь 2018 (2 месяца)
Должность
Переводчик
Компания
Тульская Торгово-Промышленная Палата
Обязанности
Письменный перевод текстов, ведение деловой переписки на русском и английском языках, коммуникация со смежными отделами, проверка переводов, набор текстов на английском языке, перевод аудио и видеоматериалов.
Образование
Образование
Высшее
Окончание
2019 год
Учебное заведение
Тульский Государственный Педагогический Университет им Л. Н. Толстого
Специальность
Переводчик
Дополнительная информация
Иностранные языки
Английский (Свободный), Французский (Базовый)
Командировки
Не готова к командировкам
Навыки и умения
Microsoft Office Frontpage, перевод с русского на английский и с английского на русский, MS PowerPoint, MS Excel, MS Outlook, грамотность, written translation, деловая переписка в том числе на английском языке, редактирование текстов, MS Internet Explorer, электронная почта, ответственность, целеустремленность, коммуникабельность, исполнительность, быстрая обучаемость, организованность.
Обо мне
Проходила производственную практику в Тульской Торгово-Промышленной Палате в отделе делового образования, в течение 2 недель (сентябре 2018 г.).
Состояла в студенческом совете.
Защитила выпускную квалификационную работу на тему: "Грамматические трудности перевода современных англоязычных романов".
Опыт работы: менеджер-переводчик в бюро переводов "Блиц-перевод" в Москве (январь 2020 - март 2020).