Имя | Сергей |
Контакты | Доступны бесплатно после регистрации или входа |
Общая информация
|
Проживание | Москва, м. Улица Старокачаловская |
Заработная плата | По договоренности |
График работы | Полный рабочий день |
|
Образование | Высшее |
Опыт работы | 10 лет 8 месяцев |
Гражданство | Россия |
Пол | Мужской |
Возраст | 42 года   (26 января 1983) |
Опыт работы
|
Период работы | май 2024 — по настоящее время (10 месяцев) |
Должность | English translator |
Компания | Individual enterprise / private practice / freelance |
Обязанности | Translation and adaptation of texts translated from Russian into English and vice versa. Translated texts editing and proofreading. Making translations be certified by a notary public. Interpretation of draft documents before a notary public and his/her foreign clients for a deed to be notarized. Filling in a business data catalog with foreign companies data in English, including brief description of their businesses and services. |
|
Период работы | март 2024 — май 2024 (3 месяца) |
Должность | Assessor (project) |
Компания | Yandex Crowd |
Обязанности | Analized the texts published in the Internet and chose the best among them: the most reliable and of the highest quality; Checked the found information and pointed out the "bad" Internet pages; Looked for and crosschecked the facts to make the texts better. |
|
Период работы | март 2015 — март 2024 (9 лет 1 месяц) |
Должность | English/Spanish translator |
Компания | Individual enterprise / private practice / freelance |
Обязанности | Translated, edited and proofread legal, bank and financial documents from Russian into English and from English into Russian, including using CAT instruments; translated legal documents from Spanish into Russian. |
|
Период работы | июль 2014 — март 2015 (9 месяцев) |
Должность | English translator |
Компания | Corporate Investments and Technologies LLC |
Обязанности | Translated corporate documents and documents relating to business affairs of offshore companies. Made the documents be certified by a notary public. Drafted templates for standard documents to be translated, like constitutional documents, resolutions of directors, powers of attorney, financial statements, etc. Maintained database for companies names, addresses, composition of governing bodies, and beneficiaries. My task was to ensure provision of the corporate documents to Russian tax bodies when due. Drafting of accurate templates made it possible to translate them promptly almost without careful consideration of the documents content. Thereby we managed to make transactions and prepare several thousand of documents for notarization during an evening of December 30, for them to be certified the next day. |
Образование
|
Образование | Высшее |
Окончание | 2009 год |
Учебное заведение | Russian State University of Human Studies |
Специальность | Translator, linguist |
|
Образование | Высшее |
Окончание | 2005 год |
Учебное заведение | Moscow State University of Geodesy and Cartography |
Специальность | Lawyer |
Дополнительная информация
|
Иностранные языки | Английский (Свободный), Испанский (Базовый) |
Командировки | Не готов к командировкам |
Курсы и тренинги | 2023 Course name: Copywriter/commercial writer Netology 2000 Foreign language classes Trade union organization of the Diplomatic Academy of the Ministry of Foreign Affairs of Russia |
Навыки и умения | Written transaction Written transaction of legal documents Editing of texts Editing of texts in foreign language Proofreading of texts Adaptation of translated texts SmartCat Trados Studio Google Docs Texts writing Rewriting of texts Tilda Canva |