Обязанности | Письменный перевод технических (программы выполнения работ, протоколы испытаний и совещаний, обзорные презентации, стандарты, эксплуатационная документация), экономических, бухгалтерских (выписки, транзакции, счета, налоговые декларации, платежи) и закупочных (ТКП, уставные документы, договоры, технические задания, технические спецификации, акты, письма, счета) документов, а так же деловой и производственной переписки в языковой паре русский/английский. Устный последовательный перевод в ходе переговоров топ-менеджеров компании, производственных совещаний, при выполнении обходов, осмотров, обучения специалистов, консультаций во время проведения работ на оборудовании, аудиторских проверок, устных презентаций и отчетов аналитических компаний. Перевод в ходе видеоконференций и телефонных переговоров. За высокие показатели в работе была награждена благодарственной грамотой от АО "ОЭМК" и несколькими благодарственными письмами от иностранных предприятий, с которыми я работала на АО "ОЭМК". Предприятия, с которыми я работала в качестве переводчика в ходе своей деятельности в АО "ОЭМК": Midrex Technologies Inc., Siemens AG, KPT-Siemens d.o.o. (Konar Power Transformers), SMS Meer, Friedrich Kocks GmbH & Co KG., ABB, Tamini Trasformatori S.r.l., Danieli, Dr. Foerster, AS a.s., MAIR RESEARCH, CARLO BANFI, SUND BIRSTA, MJ MAILLIS, JTEKT, SAS HAFI Intl AG, RHI AG, SHINAGAWA, и др. |