Имя | Эдуард |
Контакты | Доступны бесплатно после регистрации или входа |
Общая информация
|
Проживание | Москва, м. Алтуфьево |
Заработная плата | По договоренности |
График работы | Полный рабочий день / Гибкий график / Подработка / Удаленная работа |
|
Образование | Высшее |
Опыт работы | 20 лет 2 месяца |
Гражданство | Россия |
Пол | Мужской |
Возраст | 57 лет   (29 ноября 1967) |
Опыт работы
|
Период работы | февраль 2023 — по настоящее время (2 года) |
Должность | Копирайтер |
Компания | SUPREVE REAL ESTATE (недвижимость в ОАЭ) |
Обязанности | Копирайтинг, рерайт статей и обзоров на тему приобретения объектов недвижимости в ОАЭ (Дубай). Частичная занятость. Удаленная работа. |
|
Период работы | ноябрь 2022 — по настоящее время (2 года 3 месяца) |
Должность | Рерайтер/копирайтер |
Компания | ООО "Лингвоспик". Редакторское агентство |
Обязанности | Рерайт, копирайт и редактирование текстов на тему "Красота и здоровье". Средний размер каждого текста: 3000 знаков без пробелов. Уникальность по www.text.ru 80-95% и выше. Удаленная работа по договору. Частичная занятость. |
|
Период работы | декабрь 2017 — февраль 2023 (5 лет 3 месяца) |
Должность | Переводчик с английского языка |
Компания | ООО "Аллтек" |
Обязанности | • Письменный перевод юридических и финансовых текстов. • Перевод новостей и статей для вебсайта компании. • Заверение переводов юридических документов у нотариуса. Частичная занятость. |
|
Период работы | март 2019 — июль 2021 (2 года 5 месяцев) |
Должность | Копирайтер/переводчик |
Компания | ООО "Легкое дыхание" |
Обязанности | • Написание продающих текстов для продвижения продукции американской компании Closys (средства по уходу за полостью рта) на российском рынке • Переводы текстов, результатов исследований, переписки с/на английский язык. • Вычитка и редактирование чужих текстов • Проверка орфографии, пунктуации, стилизация текста, устранение опечаток Частичная занятость. Удаленная работа. |
|
Период работы | ноябрь 2017 — апрель 2019 (1 год 6 месяцев) |
Должность | Внештатный переводчик с английского языка |
Компания | ООО "Транио" |
Обязанности | Переводы на английский язык аналитических обзоров: - рынки зарубежной недвижимости, - ипотека за рубежом, - новые проекты для приобретения / аренды недвижимости за рубежом, - консалтинг и оценка зарубежной недвижимости - агентские услуги в сфере зарубежной недвижимости Частичная занятость, удаленная работа. |
|
Период работы | февраль 2015 — ноябрь 2017 (2 года 10 месяцев) |
Должность | Внештатный переводчик английского языка |
Компания | ЗЕНИТ, банк |
Обязанности | Переводы технической, коммерческой, финансовой, юридической документации. Работа по гражданско-правовому договору. |
|
Период работы | август 2011 — февраль 2015 (3 года 7 месяцев) |
Должность | Ведущий специалист отдела протокола и спецпроектов / переводчик |
Компания | ЗЕНИТ, банк |
Обязанности | Протокольные мероприятия • Деловая переписка на иностранном языке • Составление документов, писем, запросов • Мониторинг российских и зарубежных СМИ •Перевод новостей для размещения на интернет-сайте банка Участие в подготовке и переводе финансовой документации, включая: - финансовая отчетность по РСФО/МСФО - годовые отчеты - доверенности - информационные материалы, бюллетени для голосования для заседаний различных комитетов Банка - договоры - различные документы для нотариального заверения - пресс-релизы - информационные меморандумы - перевод новостей для размещения на интернет-сайте банка - мониторинг российских и зарубежных СМИ, подготовка обзоров - устный перевод на встречах и переговорах (20% от общего объема переводов) - юридические документы: меморандумы, уставы - внутренние регламенты и методики - документы контролирующих органов (ЦБ РФ, ФСФР и др.) Использование программ-графических редакторов для форматирования и редактирования документов. Взаимодействие с переводческими агентствами для оказания переводческих услуг. Анализ и оценка предложений на оказание переводческих услуг. Проверка качества и редактирование переводов, выполненных внешними переводчиками. Подготовка платежных документов и контроль оплаты выполненных переводов. Участие в разработке должностных инструкций и регламентов отдела. |
|
Период работы | ноябрь 2004 — август 2011 (6 лет 10 месяцев) |
Должность | Переводчик-референт |
Компания | ООО "Ви Холдинг" |
Обязанности | ООО "Ви Холдинг" (компания в составе международного холдинга Vimetco Group). Направления деятельности компании: инвестиции в производство алюминия в Восточной Европе (Румыния) и Китае; -энергетические проекты в Восточной Европе (Румыния) и Китае; -поставки природного газа в Восточную Европу (Румыния) и Турцию; -проекты по добыче бокситов в странах Африки; -инвестиции в недвижимость, деревообрабатывающую промышленность Функциональные обязанности: Переводы с/на английский язык на темы: производство алюминия, переработка бокситов, поставки природного газа, электроэнергетика; недвижимость, биржевые сделки, финансы, юриспруденция, отчеты и презентации; договоры; проектная документация; - устный перевод. |
|
Период работы | ноябрь 2003 — сентябрь 2004 (11 месяцев) |
Должность | Переводчик английского языка |
Компания | АО "Каспийский трубопроводный консорциум" (строительство и эксплуатация экспортных магистральных трубопроводов) |
Обязанности | Работа в составе Группы оценки тендерных предложении Проекта расширения Консорциума; - устный перевод на встречах, переговорах, презентациях; - письменный перевод технической, коммерческой, финансовой, юридической документации; |
Образование
|
Образование | Высшее |
Окончание | 2001 год |
Учебное заведение | Московская академия экономики и права |
Специальность | Юриспруденция |
|
Образование | Высшее |
Окончание | 1997 год |
Учебное заведение | Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, Москва |
Специальность | Филолог. Преподаватель английского языка и литературы |
Дополнительная информация
|
Иностранные языки | Английский (Свободный), Шведский (Базовый) |
Водительские права | Категория B |
Командировки | Готов к командировкам |
Курсы и тренинги | Графический дизайн Центр доп. проф. обучения "ПРОФЕССИОНАЛ", Диплом (2023) ВЕБ-дизайн Центр доп. проф. обучения "ПРОФЕССИОНАЛ", сертификат (2017) Профессия "Копирайтер" Авторский тренинг Анны Вар, сертификат (2017) Стажировка по шведскому языку Университет города Уппсала (Швеция), сертификат |
Навыки и умения | •Переводы технической, коммерческой, финансовой, юридической документации • Базовые знания HTML/CSS • Умение писать тексты различных жанров и стилей по заданной теме • Аналитические способности и умение работать с большими объемами информации •Высокая грамотность, внимательность к деталям • Умение планировать и самостоятельно организовывать свою работу. • Машинопись: рус. / лат., "слепая" печать; • обработка рисунков и изображений в Photoshop; • html, css - редактирование и обновление информации на веб-сайтах; |
Обо мне | Портфолио моих работ (копирайт и рерайт): Примеры работ (рерайт): https://drive.google.com/file/d/1ATr4njq3Dey0kG6k8qRsHjGUusrWU7Yd/view?usp=sharing Примеры работ (копирайт): https://drive.google.com/file/d/1E60rkqLrc_fziT2x2v7yA9QQn2dN2i81/view?usp=sharing |