Имя | Сергей Федорович |
Контакты | Доступны бесплатно после регистрации или входа |
Общая информация
|
Проживание | Москва, м. Охотный ряд |
Заработная плата | По договоренности |
График работы | Полный рабочий день / Гибкий график |
|
Образование | Высшее |
Опыт работы | 30 лет 10 месяцев |
Гражданство | Россия |
Пол | Мужской |
Возраст | 62 года   (19 июля 1962) |
Опыт работы
|
Период работы | июнь 2017 — декабрь 2021 (4 года 7 месяцев) |
Должность | Переводчик китайского языка |
Компания | ООО ТАО |
Обязанности | Переводчик китайского языка в клинике Китайской Медицины. Синхронный перевод между врачем и пациентом на диагностике, консультациях и сеансах лечения. Перевод эпикризов и результатов обследования. |
|
Период работы | июнь 2005 — май 2017 (12 лет) |
Должность | Переводчик китайского языка |
Компания | ООО ТАГАНКА |
Обязанности | Перевод финансовой и технической документации. Сопровождение специалистов в Китай на закупки текстильной продукции и на выставки. |
|
Период работы | октябрь 1998 — декабрь 2002 (4 года 3 месяца) |
Должность | Переводчик китайского языка |
Компания | ФГУП ЦНИИ КОМПЛЕКСНОЙ АВТОМАТИЗАЦИИ ЛЁГКОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ |
Обязанности | Устный последовательный перевод на переговорах. Письменный перевод технической документации, контрактов. Сопровождение групп специалистов в Китай в качестве переводчика на пусконаладочные монтажные работы льнотекстильного оборудования. |
|
Период работы | май 1995 — октябрь 1997 (2 года 6 месяцев) |
Должность | Переводчик китайского языка |
Компания | АО ОБЪЕДИНЁННАЯ ЛЬНЯНАЯ КОМПАНИЯ |
Обязанности | Устный последовательный перевод на переговорах по закупкам льноволокна. Перевод контрактов с китайскими партнерами. |
|
Период работы | февраль 1990 — май 1995 (5 лет 4 месяца) |
Должность | Переводчик китайского языка |
Компания | НПО АВТОМАТИЗАЦИЯЛЕГПРОМ |
Обязанности | Устный последовательный перевод на переговорах по созданию льнотекстильного СП в г. Баотоу, Китай. Перевод ТЭО. Сопровождение групп специалистов в Китай в качестве переводчика на монтажные и пуско-наладочные работы льнотекстильного оборудования. |
|
Период работы | март 1986 — май 1988 (2 года 3 месяца) |
Должность | Переводчик китайского языка |
Компания | Аппарат Советника по экономическим вопросам Посольства СССР в КНР |
Обязанности | Устный последовательный перевод на переговорах делегаций ГКЭС СССР с китайскими партнерами. |
Образование
|
Образование | Высшее |
Окончание | 1985 год |
Учебное заведение | Институт стран Азии и Африки при МГУ |
Специальность | Референт переводчик китайского языка |
Дополнительная информация
|
Иностранные языки | Английский (Разговорный) |
Командировки | Готов к командировкам |