Полный рабочий день / Сменный график / Гибкий график / Подработка / Удаленная работа / Вахтовый метод работы
Образование
Высшее
Опыт работы
22 года
Гражданство
Россия
Пол
Мужской
Возраст
46 лет   (8 августа 1978)
Опыт работы
Период работы
август 1998 — по настоящее время (26 лет 4 месяца)
Должность
The President & CEO of the First Russian-Chinese InfoCenter
Обязанности
Ведущий Русско-Китайский Переводчик-Билингва (оба Языка Родные), Специалист в Области Языковых Услуг, Независимый эксперт по Российско-Китайским Отношениям и Вопросам, Китаист, Комплексный Консультант, Переговорщик, Юрист, Профессор, Event-Организатор Ведущий Русско-Китайский Мероприятий, Преподаватель, Юрист, Китаист, Историк, Публицист, Инженер-Технолог, Культуролог, Энциклопедист, Специалист по Продажам и Закупкам, Маркетолог, Аутсорсер, Врач, Гид, Писатель, Историк, Публицист …
Президент Первого Русско-Китайского Информационного Центра, Гражданин РФ, носитель китайского и русского языков и культур, прожил в Китае более 20 лет, окончил престижную среднюю школу в Шанхае, престижный университет СССР, Обучался у многих Известнейших Наставников-Учителей в Китае
Родившись в 2-язычной семье, с 5 лет занимаюсь русско-китайскими переводами
Лучший русско-китайский синхронный переводчик с гарантией уровня достоверности и смыслового соответствия не менее 93% - Держу Монополию. При этом работаю 1 без напарников и беру всего 1.5 ставки вместо 2, причина проста - не могу найти по своему уровню напарников, рекорд 14 часов как космонавт в капсуле …
Произношение китайского языка на уровне дикторов ЦТ и ЦР КНР
Как носитель 2 языков и человек с точно-научным образованием и мышлением, не имею тематические, предметные, областные и форменные ограничения
21 лет - член Правления Всесоюзной Ассоциации Китаеведов и Всесоюзной Ассоциации Востоковедов
В возрасте 23 года на Профессорской должности, Создал и Начал Новую Волну преподавания китайского языка в СССР, одна из самых передовых в то время, преподавательский стаж более 40 лет
Выход + Прорыв + Promotion + Продвижение + Show-Выставки-Публикации на Китайский Рынок
Специализируюсь по СверхСложным, СверхОтветственным Русско-Китайским Переводчески-Консультативным проектам, НеДоступным практически другим - при этом Фантастически Высок Показатель соотношения Качество/Цены, Существенно Превышая Всех и Делаю то, что остальным даже Страшно Думать!
Мой Лозунг: Делаю то = что Никому не по Силу! Если я Делаю один на Порядок Быстрее и Лучше то, чем Целая Команда = то это Вовсе не Значит, что все Просто, а скорее всего Наоборот = очень Сложно!
Один из лучших Переговорщиков, Специалист по разрешению "Тупиковых", "Сложный", "Застрявших" переговорных ситуаций
Разработанной мною 40-лет назад в качестве Ноу-Хау Дистанционные Онлайн Переводы Позволят Вам Быстро+Качественно+Эффективно+Дешево+Доступно получать Переводческие Услуги Высшего Качества самого разного Плана и Характера в любой точке земного Шарика и не только!
БиЛингвал с Точно Техническим Мышлением и Знанием - Более 40 лет Опытен в Инжиниринговых, Пуско-Наладочных, Монтажных областях, Абсолютно не Закомплексован как Лингвист
Ведущий Специалист в Областях: рыночного Старт-Апа, Исследования, Представительства, Переговорных Процессов
Лучший Переводчик-Стендист-Переговорщик на выставочных Мероприятиях
Юрист-Китаист, Составление+Перевод+Согласование двух-язычных договоров (Монополия!), Судебно-Арбитражные дела, судебно-следственный переводчик, ОнЛайн-Горячие юр-услуги, Регистрация Компаний в КНР и НК, стаж более 30 лет
Ведущий Русско-Китайский Event-Организатор-Ведущий-Переводчик: в организации и проведении мульти-языковых Презентаций, Шоу, Конференций, Семинаров, Презентационных Мероприятий …
Создание, адаптация, перевод, режиссирование, озвучивание русскоязычных и китайскоязычных фильмов, роликов и мультимедийных изданий
1 из начинателей "Китайской Логистики" в 1991 году, Работа с китайскими производителями, Переговоры, Размещение Заказов, Комплексный Контроль, Логистика, Полный комплекс услуг, многие вопросы и проблемы в данной области решаю быстро, моментально, без выезда в Китай, причем гораздо лучше многих, находящимися в Китае
Лучший Русско-Китайский Рекламный: оформитель, слоганист, поэт, издатель, распространитель …
Начинатель Комплексных Услуг по ВсеСтороннему продвижению в Китае
Опытный, более 35 лет, Практикующийся Специалист
Образование
Образование
Высшее
Окончание
2001 год
Учебное заведение
МГУ
Специальность
Механико-математичекий
Дополнительная информация
Иностранные языки
Английский (Свободный), Немецкий (Базовый), Китайский (Свободный)
Водительские права
Категория D
Командировки
Не готов к командировкам
Курсы и тренинги
Ведущий Русско-Китайский Переводчик-Билингва (оба Языка Родные), Специалист в Области Языковых Услуг, Независимый эксперт по Российско-Китайским Отношениям и Вопросам, Китаист, Комплексный Консультант, Переговорщик, Юрист, Профессор, Event-Организатор Ведущий Русско-Китайский Мероприятий, Преподаватель, Юрист, Китаист, Историк, Публицист, Инженер-Технолог, Культуролог, Энциклопедист, Специалист по Продажам и Закупкам, Маркетолог, Аутсорсер, Врач, Гид, Писатель, Историк, Публицист …
Президент Первого Русско-Китайского Информационного Центра, Гражданин РФ, носитель китайского и русского языков и культур, прожил в Китае более 20 лет, окончил престижную среднюю школу в Шанхае, престижный университет СССР, Обучался у многих Известнейших Наставников-Учителей в Китае
Родившись в 2-язычной семье, с 5 лет занимаюсь русско-китайскими переводами
Лучший русско-китайский синхронный переводчик с гарантией уровня достоверности и смыслового соответствия не менее 93% - Держу Монополию. При этом работаю 1 без напарников и беру всего 1.5 ставки вместо 2, причина проста - не могу найти по своему уровню напарников, рекорд 14 часов как космонавт в капсуле …
Произношение китайского языка на уровне дикторов ЦТ и ЦР КНР
Как носитель 2 языков и человек с точно-научным образованием и мышлением, не имею тематические, предметные, областные и форменные ограничения
21 лет - член Правления Всесоюзной Ассоциации Китаеведов и Всесоюзной Ассоциации Востоковедов
В возрасте 23 года на Профессорской должности, Создал и Начал Новую Волну преподавания китайского языка в СССР, одна из самых передовых в то время, преподавательский стаж более 40 лет
Выход + Прорыв + Promotion + Продвижение + Show-Выставки-Публикации на Китайский Рынок
Специализируюсь по СверхСложным, СверхОтветственным Русско-Китайским Переводчески-Консультативным проектам, НеДоступным практически другим - при этом Фантастически Высок Показатель соотношения Качество/Цены, Существенно Превышая Всех и Делаю то, что остальным даже Страшно Думать!
Мой Лозунг: Делаю то = что Никому не по Силу! Если я Делаю один на Порядок Быстрее и Лучше то, чем Целая Команда = то это Вовсе не Значит, что все Просто, а скорее всего Наоборот = очень Сложно!
Один из лучших Переговорщиков, Специалист по разрешению "Тупиковых", "Сложный", "Застрявших" переговорных ситуаций
Разработанной мною 40-лет назад в качестве Ноу-Хау Дистанционные Онлайн Переводы Позволят Вам Быстро+Качественно+Эффективно+Дешево+Доступно получать Переводческие Услуги Высшего Качества самого разного Плана и Характера в любой точке земного Шарика и не только!
БиЛингвал с Точно Техническим Мышлением и Знанием - Более 40 лет Опытен в Инжиниринговых, Пуско-Наладочных, Монтажных областях, Абсолютно не Закомплексован как Лингвист
Ведущий Специалист в Областях: рыночного Старт-Апа, Исследования, Представительства, Переговорных Процессов
Лучший Переводчик-Стендист-Переговорщик на выставочных Мероприятиях
Юрист-Китаист, Составление+Перевод+Согласование двух-язычных до
Навыки и умения
Ведущий Русско-Китайский Переводчик-Билингва (оба Языка Родные), Специалист в Области Языковых Услуг, Независимый эксперт по Российско-Китайским Отношениям и Вопросам, Китаист, Комплексный Консультант, Переговорщик, Юрист, Профессор, Event-Организатор Ведущий Русско-Китайский Мероприятий, Преподаватель, Юрист, Китаист, Историк, Публицист, Инженер-Технолог, Культуролог, Энциклопедист, Специалист по Продажам и Закупкам, Маркетолог, Аутсорсер, Врач, Гид, Писатель, Историк, Публицист …
Президент Первого Русско-Китайского Информационного Центра, Гражданин РФ, носитель китайского и русского языков и культур, прожил в Китае более 20 лет, окончил престижную среднюю школу в Шанхае, престижный университет СССР, Обучался у многих Известнейших Наставников-Учителей в Китае
Родившись в 2-язычной семье, с 5 лет занимаюсь русско-китайскими переводами
Лучший русско-китайский синхронный переводчик с гарантией уровня достоверности и смыслового соответствия не менее 93% - Держу Монополию. При этом работаю 1 без напарников и беру всего 1.5 ставки вместо 2, причина проста - не могу найти по своему уровню напарников, рекорд 14 часов как космонавт в капсуле …
Произношение китайского языка на уровне дикторов ЦТ и ЦР КНР
Как носитель 2 языков и человек с точно-научным образованием и мышлением, не имею тематические, предметные, областные и форменные ограничения
21 лет - член Правления Всесоюзной Ассоциации Китаеведов и Всесоюзной Ассоциации Востоковедов
В возрасте 23 года на Профессорской должности, Создал и Начал Новую Волну преподавания китайского языка в СССР, одна из самых передовых в то время, преподавательский стаж более 40 лет
Выход + Прорыв + Promotion + Продвижение + Show-Выставки-Публикации на Китайский Рынок
Специализируюсь по СверхСложным, СверхОтветственным Русско-Китайским Переводчески-Консультативным проектам, НеДоступным практически другим - при этом Фантастически Высок Показатель соотношения Качество/Цены, Существенно Превышая Всех и Делаю то, что остальным даже Страшно Думать!
Мой Лозунг: Делаю то = что Никому не по Силу! Если я Делаю один на Порядок Быстрее и Лучше то, чем Целая Команда = то это Вовсе не Значит, что все Просто, а скорее всего Наоборот = очень Сложно!
Один из лучших Переговорщиков, Специалист по разрешению "Тупиковых", "Сложный", "Застрявших" переговорных ситуаций
Разработанной мною 40-лет назад в качестве Ноу-Хау Дистанционные Онлайн Переводы Позволят Вам Быстро+Качественно+Эффективно+Дешево+Доступно получать Переводческие Услуги Высшего Качества самого разного Плана и Характера в любой точке земного Шарика и не только!
БиЛингвал с Точно Техническим Мышлением и Знанием - Более 40 лет Опытен в Инжиниринговых, Пуско-Наладочных, Монтажных областях, Абсолютно не Закомплексован как Лингвист
Ведущий Специалист в Областях: рыночного Старт-Апа, Исследования, Представительства, Переговорных Процессов
Лучший Переводчик-Стендист-Переговорщик на выставочных Мероприятиях
Юрист-Китаист, Составление+Перевод+Согласование двух-язычных до
Обо мне
Ведущий Русско-Китайский Переводчик-Билингва (оба Языка Родные), Специалист в Области Языковых Услуг, Независимый эксперт по Российско-Китайским Отношениям и Вопросам, Китаист, Комплексный Консультант, Переговорщик, Юрист, Профессор, Event-Организатор Ведущий Русско-Китайский Мероприятий, Преподаватель, Юрист, Китаист, Историк, Публицист, Инженер-Технолог, Культуролог, Энциклопедист, Специалист по Продажам и Закупкам, Маркетолог, Аутсорсер, Врач, Гид, Писатель, Историк, Публицист …
Президент Первого Русско-Китайского Информационного Центра, Гражданин РФ, носитель китайского и русского языков и культур, прожил в Китае более 20 лет, окончил престижную среднюю школу в Шанхае, престижный университет СССР, Обучался у многих Известнейших Наставников-Учителей в Китае
Родившись в 2-язычной семье, с 5 лет занимаюсь русско-китайскими переводами
Лучший русско-китайский синхронный переводчик с гарантией уровня достоверности и смыслового соответствия не менее 93% - Держу Монополию. При этом работаю 1 без напарников и беру всего 1.5 ставки вместо 2, причина проста - не могу найти по своему уровню напарников, рекорд 14 часов как космонавт в капсуле …
Произношение китайского языка на уровне дикторов ЦТ и ЦР КНР
Как носитель 2 языков и человек с точно-научным образованием и мышлением, не имею тематические, предметные, областные и форменные ограничения
21 лет - член Правления Всесоюзной Ассоциации Китаеведов и Всесоюзной Ассоциации Востоковедов
В возрасте 23 года на Профессорской должности, Создал и Начал Новую Волну преподавания китайского языка в СССР, одна из самых передовых в то время, преподавательский стаж более 40 лет
Выход + Прорыв + Promotion + Продвижение + Show-Выставки-Публикации на Китайский Рынок
Специализируюсь по СверхСложным, СверхОтветственным Русско-Китайским Переводчески-Консультативным проектам, НеДоступным практически другим - при этом Фантастически Высок Показатель соотношения Качество/Цены, Существенно Превышая Всех и Делаю то, что остальным даже Страшно Думать!
Мой Лозунг: Делаю то = что Никому не по Силу! Если я Делаю один на Порядок Быстрее и Лучше то, чем Целая Команда = то это Вовсе не Значит, что все Просто, а скорее всего Наоборот = очень Сложно!
Один из лучших Переговорщиков, Специалист по разрешению "Тупиковых", "Сложный", "Застрявших" переговорных ситуаций
Разработанной мною 40-лет назад в качестве Ноу-Хау Дистанционные Онлайн Переводы Позволят Вам Быстро+Качественно+Эффективно+Дешево+Доступно получать Переводческие Услуги Высшего Качества самого разного Плана и Характера в любой точке земного Шарика и не только!
БиЛингвал с Точно Техническим Мышлением и Знанием - Более 40 лет Опытен в Инжиниринговых, Пуско-Наладочных, Монтажных областях, Абсолютно не Закомплексован как Лингвист
Ведущий Специалист в Областях: рыночного Старт-Апа, Исследования, Представительства, Переговорных Процессов
Лучший Переводчик-Стендист-Переговорщик на выставочных Мероприятиях
Юрист-Китаист, Составление+Перевод+Согласование двух-язычных до