Имя | Цзе |
Контакты | Доступны бесплатно после регистрации или входа |
Общая информация
|
Проживание | Москва, м. Аэропорт |
Заработная плата | По договоренности |
График работы | Полный рабочий день |
|
Образование | Высшее |
Опыт работы | 4 года 7 месяцев |
Гражданство | другое... |
Пол | Женский |
Возраст | 38 лет   (29 ноября 1986) |
Опыт работы
|
Период работы | апрель 2015 — январь 2017 (1 год 10 месяцев) |
Должность | Переводчик с китайского и английского языка на русский язык по проекту ЯМАЛ |
Компания | Компания по переводам Trantrust |
Обязанности | 1. Прием документов для перевода от клиента, распределение работы для иностранных переводчиков; 2. Обработка документов для перевода, подсчет объема работ и составление плана перевода; 3. Перевод, редактирование и проверка документов; 4. Создание базы данных терминов в программе Trados; 5. Посещение производственной площадки проекта ЯМАЛ, включая обучение новым терминам и консультации с инженером строительной площадки. Пополнение базы данных терминов и выполнение переводов. |
|
Период работы | февраль 2014 — февраль 2015 (1 год 1 месяц) |
Должность | Переводчик с русского языка на китайский, с китайского языка на русский |
Компания | : LENS TECHNOLOGY |
Обязанности | 1. Оказание сервиса по переводам русским инженерам, проводящим техническую подготовку; 2. Перевод технических документов, таких как: - Описание продукции - Руководство - Инструкции по сборке и т.д.; 3. Перевод переговоров между клиентами компании и русскими инженерами; 4. Помощь в устройстве русских инженеров на завод. |
|
Период работы | июнь 2012 — январь 2014 (1 год 8 месяцев) |
Должность | Переводчик с русского языка на китайский, с китайского языка на русский |
Компания | Белорусское отделение Transtech Engineering Corporation (TRANSTECH) |
Обязанности | 1. По заявке отдела закупки оказывать помощь при закупке строительных материалов, подписании договора и распределении доставки товара в город Новолукомль; 2. Заниматься арендой оборудования, необходимого для строительства ГЭС и следить за техническим ремонтом оборудования; 3. Осуществлять набор кадров для работы на ГЭС и составлять трудовой договор; 4. Помощь китайским коллегам в общении с местными организациями, такими как: больницы, банки, коммунальные отделы, отдел пожарной охраны, Ж/Д вокзал и т.д.; 5. Перевод строительных документов и их редактирование и обработка. |
Образование
|
Образование | Высшее |
Окончание | 2009 год |
Учебное заведение | Синьанский университет иностранных языков |
Специальность | Русский язык и Русская литература |
Дополнительная информация
|
Иностранные языки | Английский (Технический), Китайский (Свободный) |
Водительские права | Категория B |
Командировки | Не готова к командировкам |