Имя | Татьяна |
Контакты | Доступны бесплатно после регистрации или входа |
Общая информация
|
Проживание | Москва, м. Курская |
Заработная плата | от 40 000 руб. |
График работы | Полный рабочий день |
|
Образование | Высшее |
Опыт работы | 11 лет 3 месяца |
Гражданство | Россия |
Пол | Женский |
Возраст | 33 года   (14 января 1992) |
Опыт работы
|
Период работы | август 2020 — по настоящее время (4 года 6 месяцев) |
Должность | Внештатный переводчик |
Компания | . |
Обязанности | . |
|
Период работы | июль 2018 — август 2020 (2 года 2 месяца) |
Должность | Менеджер-переводчик |
Компания | Бюро переводов "Лигал-Транс" |
Обязанности | Обязанности: - Перевод документов с разных иностранных языков с нотариальным заверением, ведение реестров, соблюдение сроков выполнения переводов любого типа; - ведение переписки с клиентами и внештатными переводчиками; - обеспечение соответствия перевода оригинальному тексту по стилистическим и лексическим показателям; - соблюдение требований к использованию терминологии. Достижения: я использовала время карантина, чтобы улучшить свои знания Excel для упрощения работы по отчетам по выполненным заказам. |
|
Период работы | декабрь 2017 — май 2018 (6 месяцев) |
Должность | Менеджер-переводчик |
Компания | Бюро переводов "Стандарт Плюс" |
Обязанности | Перевод документов с разных иностранных языков с нотариальным заверением, письменные переводы как с французского или английского языков на русский, так и с русского на английский или французский язык, занималась подготовкой документов для апостилирования. Достижения: приобрела знания и навыки по нотариально заверенным переводам. |
|
Период работы | сентябрь 2011 — декабрь 2017 (6 лет 4 месяца) |
Должность | Внештатный переводчик |
Компания | Контур КСБ |
Обязанности | Перевод научной, технической литературы (различные руководства по эксплуатации, рекламные буклеты и другие материалы на русском и английском языках для компании). |
|
Период работы | июнь 2017 — сентябрь 2017 (4 месяца) |
Должность | Младший менеджер |
Компания | Тендерная компания "ИМПЭКС" |
Обязанности | Обязанности: перевод и обработка документов (английский-французский-русский, русский-французский-английский); выполнение рабочих поручений руководителя и коллег, заказ авиабилетов; подготовка и ведение деловой переписки на иностранном языке; прием и передача документов и корреспонденции; организация встреч и переговоров, прием входящих звонков, своевременная подготовка и подача (регистрация) заявок для участия в тендерах. |
|
Период работы | январь 2017 — апрель 2017 (4 месяца) |
Должность | Переводчик |
Компания | Патентное Бюро "Ай Пи Про" |
Обязанности | Прием, обработка и перевод поступающих документов (английский/ французский-русский, русский/ французский-английский); выполнение письменных, полных и сокращенных переводов патентных описаний. Консультирование заказчиков по телефону по входящим обращениям, выявление потребностей заказчиков в их заявках. Взаимодействие с юридическим отделом с целью регистрации сделки; прием и передача патентных документов и корреспонденции в Роспатент; фиксирование результатов в базе данных. |
|
Период работы | октябрь 2016 — декабрь 2016 (3 месяца) |
Должность | Переводчик |
Компания | ООО "Стротекс-консалтинг" |
Обязанности | Прием, обработка и перевод поступающей нормативно-технической и товаросопроводительной документации (английский/французский-русский, русский/французский-английский), прием и отправка корпоративной почты, материалов переписки с зарубежными организациями; работа с архивными документами и др.; выполнение в установленные сроки письменных, полных и сокращенных переводов, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении используемых научных и технических терминов и определений. |
|
Период работы | июль 2015 — декабрь 2015 (6 месяцев) |
Должность | Медицинский регистратор |
Компания | ГБУЗ ДГП №7 |
Обязанности | Регистрация нового пациента в базе данных; поиск информации о пациенте в базе данных; подробный учет паспортных данных; оформление и хранение медицинской документации; справочно-информационное обеспечение по телефону. Достижения: совершенствование навыков перевода и редактирования текстов, в частности по медицинской тематике. |
|
Период работы | сентябрь 2009 — июль 2015 (5 лет 11 месяцев) |
Должность | Внештатный переводчик |
Компания | ООО "Дримидейс" |
Обязанности | Опыт переводов и редактирования на/с русский и английский языки (переводы и редактирование текстов различных жанров, в том числе и для размещения на сайте фирмы, деловая переписка), письменные и устные переводы с/на английский и русский языки. Достижения: развитие навыка перевода документов для посольств, приобрела знание редакторского дела. |
Образование
|
Образование | Высшее |
Окончание | 2016 год |
Учебное заведение | Московский государственный областной университет, Москва |
Специальность | Романо-германский факультет. |
Дополнительная информация
|
Иностранные языки | Английский (Свободный), Немецкий (Базовый), Французский (Разговорный) |
Командировки | Готова к командировкам |